شريط الأخبار
الدفاع المدني يتعامل مع 624 حالة مرضية خلال الـ 24 ساعة الماضية أجواء صيفية مُعتدلة إلى صيفية اعتيادية الاعلان عن مشروع لتطوير شمال العقبه ب 2 مليار دينار خطة استقطاب الطلبة الوافدين: إنشاء حساب مالي خاص وتسجيل إلكتروني اولي الفايز ... لست قلقا على رئاسة مجلس الأعيان من فايز الطراونة وفاة شاب بعيار ناري خاطئ بالكرك محافظ اربد يقرر توقيف معتدين على مركبات نقل النائب حجازي من مجلس النواب الى المستشفى جامعي يطلق النار على زميله في محيط "الأردنية" ويهرب ! انخفاض اسعار البندورة في السوق المركزي لـ 60 قرشا الحنيفات يمنع استيراد اللحوم المبردة "برّا" يحدث في مجلس النواب "لطفا الميكرفون معطل" لجنة تحقيق بملابسات وضع جثمان متوفى امام احد مصاعد البشير عضو مجلس العاصمة العجارمة يطالب بتحسين اوضاع المراكز الصحية في عمان نواب يطالبون الرزاز بانصاف موظف تم فصله من الخارجية بتنسيب "سفيرة" !! بالفيديو - الوزيرة عناب يغلب عليها الجوع تحت القبه بالفيديو ..خوري حاجبا للثقة : "عباءة الحكومة كبيرة على بعض الوزراء " بالصور - ذوي محكومين في السجون يطالبون بعفو عام العاطلون عن العمل يرتكبون 42 جريمة إغتصاب و190 جريمة هتك عرض في 2017 تعليق رحلات الملكية الى النجف العراقية
عاجل
 

هكذا حرّف مترجم التلفزيون الإيراني كلام ترامب

جفرا نيوز

حرف مترجم التلفزيون الإيراني الرسمي خطاب الرئيس الأمريكي دونالد ترامب عن إيران خلال ترجمته لكلمة ترامب في الأمم المتحدة، ما أثار جدلا واسعا.

وفي الوقت الذي اتهم فيه ترامب إيران بأنها "دولة مارقة.. تتمثل صادراتها الأساسية في العنف وإراقه الدماء والفوضى". قال المترجم باللغة الفارسية: "إيران تتحدث عن تدمير إسرائيل".

واستبدل المترجم قول ترامب: "بغض النظر عن القوة العسكرية الهائلة للولايات المتحدة، ما يخشاه القادة الإيرانيون أكثر هو شعبهم" بقوله: "جيش الولايات المتحدة قوي جدا والأمة الإيرانية أمة قوية جدا".

وحين قال الرئيس الأمريكي: "ما يدفع النظام (الإيراني) إلى التضييق على الوصول إلى الإنترنت، لكي لا يرى الإيرانيون لحظات إطلاق النار على المتظاهرين العزل ولحظات سجن من يريدون إصلاح النظام السياسي"، استبدلها المترجم بقوله: "تشهد إيران الكثير من الحوادث التي هي غير مقبولة من وجهة نظرنا" واكتفى بذلك.

وتعرض المترجم الإيراني نيما شيتساز، إلى الكثير من الانتقادات والاتهامات من قبل مواطنين وسياسيين إيرانيين واتهموه بأنه "مارس الرقابة وحرف الخطاب".

وقال شيتساز مدافعا عن نفسه بعد الجدل الذي أثاره: "أعتقد أنه من غير اللائق أن أذكر بلدي بالسوء في القناة الوطنية"... "صوت الخطاب بالإنجليزية كان واضحا بما فيه الكفاية في التلفزيون لكي يترجموا بأنفسهم".

وليست هذه المرة الأولى التي يقوم بها التلفزيون الإيراني الرسمي بتحريف كلام زعيم دولة، إذ قام أيلول/ سبتمبر 2012 بتحريف كلمة لأول رئيس مصري منتخب، محمد مرسي.

وحينها، استبدل التلفزيون الإيراني حديث مرسي عن سوريا، بوضع كلمة البحرين بدلا منها، وإظهار الرئيس المصري بأنه يدافع عن المعارضة البحرينية، بدلا من السورية.

وواصل التلفزيون الإيراني حينها تحريف كلمة مرسي عن سوريا، في مؤتمر دول عدم الانحياز بطهران، وهو ما أثار استياء واسعا.